這裡收錄李琳山教授的「所有著作」及他親自挑選出來的八十餘篇「重點著作」,後者之中並有不少附有解釋及「導讀」。他常強調,他的著作重點是「內容」而絕非「數量」,他也一再強調「深耕型研究」和「速食型研究」的差異。
簡介 Introduction | 重點 著作 Highlights | 所有著作 Full List | 專刊主編 Special Issues | 專利目錄 Patent List |
|---|
將研究成果寫成論文投稿至國際期刊發表,分享給全球學者,是學術界人人常做的事。這些國際期刊雖有國際學術組織等主辦,但也靠全球學界人士協助擔任期刊的編輯及審稿等工作。琳山老師也一向擔任不少國際期刊的這類編輯委員或審稿委員等工作,只是這些事瑣細,通常並不留下資料或紀錄,今日可能已不可考。
有些國際期刊會不時出版若干特定主題的「專刊 (Special Issues) 」,通常是針對某些有特別時效性的主題 (Timely Topics),將相關研究的論文匯集在同一本期刊中出版,有助於大家對該主題的深入瞭解及推動交流。此時期刊會邀請一位或數位在該特定主題有較深入研究接觸的學者,擔任客席主編 (Guest Editor),負責辦理徵稿、邀稿、審稿、編輯並發展出整本專刊的工作。琳山老師早年也做過若干這類工作,但後來工作日忙,也就不再多做,讓別人做了。
Special Issue on Speech Recognition for Different Languages, International Journal of Pattern Recognition and Artificial Intelligence, Feb 1994
大約在 1992、1993 年左右,琳山老師接到一本期刊「International Journal of Pattern Recognition and Artificial Intelligence」的總編輯(Editor-in-chief)來函邀約,請琳山老師擔任一期有關語音技術的專刊(Special Issue)的客席主編(Guest Editor)。琳山老師之前甚至不曾在此一期刊中發表過論文,但覺得這是一件值得做的事,就接受了此一挑戰;他有點擔心自己能力可能略有未逮,就邀請他的臺大電機系學長,在 Bell Labs 研究語音的莊炳湟博士與他一同合作來完成這件工作。琳山老師訂下的主題是「不同語言的語音辨識(Speech Recognition for Different Languages)」,強調不同的的語言結構產生的不同問題及不同技術,這是當時他最有興趣的主題了。